Funny comments on John Donne
http://incompetech.com/authors/donne/
What is metaphysical poetry?
The term
"metaphysical poetry" is used to describe a certain type of 17th
century poetry.
The term was originally
intended to be derogatory; Dryden, who said Donne "affects the
metaphysics," was criticizing Donne for being too arcane.
Samuel Johnson later used the
term "metaphysical poetry" to describe the specific poetic method
used by poets like Donne.
Metaphysical
poets are generally in rebellion against the highly conventional imagery of the
Elizabethan lyric. The poems tend to be intellectually complex, and
express honestly and unconventionally, the poet's sense of the complexities and
contradictions of life.
The result is that these poems often use a
rough irregular movement that seems to suit the content of the poems.
In
addition to challenging the conventions of rhythm, the metaphysical poets also
challenged conventional imagery. Their tool for doing this was the metaphysical
conceit.
A
conceit is a poetic idea, usually a metaphor. There can be
conventional ideas, where there are expected metaphors: Petrarchan conceits
imitate the metaphors used by the Italian poet Petrarch.
Metaphysical conceits are
noteworthy specifically for their lack of conventionality. In general, the
metaphysical conceit will use some sort of shocking or unusual comparison as
the basis for the metaphor. When it works, a metaphysical conceit has a
startling appropriateness that makes us look at something in an entirely new
way.
The classic metaphysical conceit is Donne's comparison of the union between two
lovers to the two legs of a compass in "A Valediction Forbidding
Mourning." In Holy Sonnet 14, there are other surprising
metaphors--comparing God to a violent invader and a rapist, for instance.
No man is an Iland, intire of it selfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; if a Clod bee washed away by the Sea, Europe is the lesse, as well as if a Promontorie were, as well as if a Mannor of thy friends or of thine own were; any mans death diminishes me, because I am involved in Mankinde; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee." —from "Meditation
XVII" of Devotions Upon Emergent Occasions http://isu.indstate.edu/ilnprof/ENG451/ISLAND/ |
Nessun uomo è un'isola, completo in se stesso; ogni uomo è un pezzo del continente, una parte del tutto. Se anche solo una zolla venisse lavata via dal mare, l'Europa ne sarebbe diminuita, come se le mancasse un promontorio, come se venisse a mancare una dimora di amici tuoi, o la tua stessa casa. La morte
di qualsiasi uomo mi sminuisce, perché io sono parte dell'umanità. E dunque non chiedere mai per chi suona la campana: suona per te. |
The dream DEAR
love, for nothing less than thee much
too strong for fantasy. As lightning, or
a taper's light, Coming and
staying show'd thee, thee, |
Il
sogno crederti
altro da te. che tu
non sia più tu. |
FROM A LITERARY FORUM
(pun = parola a doppio senso,
gioco di parole)
Originally Posted by Oracle I have enjoyed a play on words many times in poems , I know Donne uses puns alot though I cannot seam to find alot of them apart
from "The Sun Rising" , will anyone lend me a hand? ANSWER One poem in which Donne uses puns is 'A Hymn to God
the Father', below. This should be read bearing in mind that the poet's name
is John Donne (Done) and his wife's name is Anne More. |
REPLY
Beautiful. I don't
remember ever reading this one. It's made my evening.